やるよ〜:
デスマーチ/
Wolfram|Alpha/
IT戦士 岡田有花リンク集/
Flash Earth/
Garage/
SDSS/
GOLDMine Galaxy On Line Database Milano Network/
Peanuts/
男達が後ろから撃たれるスレ 衛生兵を呼べ
tt-craft/
トムとジェリーの夏休み/
orz/
法治国家つまみぐい/
Happymetal ハッピーメタル/
MARK A. GARLICK'S SPACE-ART.CO.UK
ここはジョークアベニューです
ペリー
たまに英語の間違いで本当に解読が難しくなってるところがあるので気にしないよーに。
ひょっとしてこの単語はラテン語起源で複数形が特殊なのか?<br>とかおもって辞書引いたこと数度。
んーちゃんと ispell したんだけど。<br>一応、米語じゃなくて英語で書いてるつもりなのよ。
neighbourになっていましたな、たしか。<br><br>とにかく面白い論文でした(まだ全部読んでいないのですが、大体読んだ)わかりやすいし。<br>さっきは急いで帰らないといけなかったのでぞんざいな返事をしてしまって申し訳ない。<br><br>帰ってきたら家のPCが起動しなくなっていた。。。。
gas dis"c" とか virialise とか気が狂いそうだったよん。
virialiseはまさに辞書引いた単語の一つ。リーダーズにはのってなかった。
Colour、とか言うんですよね。確か。UKIRTプロポーザル書く時に頑張ったような…遠い記憶…
virialize だって載ってないから引き分けということで。MNRS をめくりまくって語尾を調べまくったのん。
あー、引き分けですか。それは仕方ないですねぇ。<br>ところで、gas desk(米英語)はgas descになるのでしょうか?
コクヨクルクルガスデスクは日本語の北方方言です!